비교관계

비교 관계가 되록 연결해 주는 어미

 

비교 관계 연결어미에는 ‘-느니’가 있는데, ‘-느니’는 앞절에 제시되어 있는 것보다 뒷절에 제시되어 있는 것을 선택하는 것이 더 나음을 나타내는 기능을 지니고 있다.

이 ‘-느니’는 ‘비교’의 보조사 ‘-보다’와 부사 ‘차라리’를 함께 써서 ‘-느니보다 차라리’의 형태가 되면, ‘비교’의 의미가 보다 확실하게 드러난다.

 

‘-느니’는 앞절의 내용보다는 뒷절의 내용을 선택하는 것이 더 낫다는 의미를 나타낸다.

그리고 ‘비교’의 보조사 ‘-보다’가 결합되어 ‘-느니보다’의 형태로 자주 쓰인다.

 

• 그렇게 가만히 있느니 제게 옛날 얘기나 좀 해 주세요.

• 영수의 뜻을 따르느니 철수의 뜻을 따르는 것이 좋겠다.

• 한국문화를 알려면 백화점에 가느니보다 재래시장에 가는 것이 더 낫다.

 

이와 달리 ‘-느니’에 보조사 ‘-만’이 결합되어 ‘-느니만’의 형태가 되면, 항상 ‘-느니만 못하다’의 형태로 쓰이며, 앞절의 내용이 뒷절의 내용보다 좋지 않음을 나타낸다.

 

• 이렇게 구차하게 사는 것은 차라리 죽느니만 못하다.

• 나라 없이 사는 삶은 노예로 사느니만 (차라리) 못하다.

 

トラックバック

このブログ記事に対するトラックバックURL:

コメント & トラックバック

コメントはまだありません。

コメントする